Discussions about Atomik Framework
You are not logged in.
Hi all,
does any French people would be interested to translate the manual in French ? This would be great as there is lot of French people using it but I do not have a lot of time on my hand.
or any other language if there is someone up for it.
Offline
Hey !
I think it's a very big task, and maybe it is not that essential, is it ? I mean, every programmer should be able to read English, and the Atomik Manual is not very difficult to understand...
If you really want it to be translated, I think you should open a wiki, and let the community do it at its rhythm.
Offline
Hi,
As you I'm french and I'm not too bad in english but je préfère m'expliquer en français ![]()
Je pense moi aussi qu'une traduction de la documentation est important mais il y a une chose plus important à mon avis: un sous forum pour les français.
Les français non anglophone se sentiront moins perdus et il y aura des inscriptions. De là il faudrait une place pour un support et une autre pour les suggestions au minimum.
Vous ne pensez pas ?
Offline
Nice ! ![]()
Offline
Je serais heureux de contribuer à la traduction en francais de la documentation ![]()
Last edited by roket (2010-03-06 19:47:26)
Offline
Cool, je vois que plusieurs personnes sont intéressées. J'ai créé un espace sur le nouveau wiki: http://www.atomikframework.com/wiki/tra … ns:french.
Ce serait cool si tous les gens intéressés ajoute leur nom sur la page. Puis on voit dans quelques jours (voir plus, rien ne presse) comment répartir les tâches.
-------------------------------------------
I have created a page in the new wiki to work on the translation: http://www.atomikframework.com/wiki/translations:french
If you're interested, you can add your name on the page and will see in several days how to split the work.
Offline
Je me suis ajouté à la page du wiki.
Offline
Je me suis également ajouté mais je récupère mon ordinateur dans une semaine donc je serais potentiellement absent.
Offline
Je viens juste d'envoyer le mail pour commencer la traduction! Mais pas grave, dès que tu as ton ordi (ou maintenant...), envoi moi un mail (maxime [dot] bouroumeau [at] gmail [dot] com) ou update ce post et je te forward l'email.
En tout cas, merci à tous! Ca fait vraiment plaisir de voir qu'il y a des gens motivés!
Offline
Mon ordinateur va revenir dans plus longtemps que prévu donc bah.. je vais commencer la traduction sur cette ordinateur ( p4
)
EDIT: mail en cours d'envoi
Last edited by eNRgie (2010-03-23 12:56:33)
Offline
Je me suis occupé du get-started, maintenant je suis disponible pour une ou plusieurs relecture de vos traductions, ou pour traduire une page que vous daignez me laisser :p
Offline
Perso j'ai bientôt fini mes 4 traductions. Je peux te les envoyer des que j'ai fini.
Offline
@eNERgie : moi j'ai commit deux de mes traductions, si ca te dérange pas tu pourrais les relire ?
Sinon, je veux bien te donner 2 ou 3 de mes traductions, va sur le wiki et mes ton nom à la place du mien pour celle que tu veux
(juste ne prend pas includes.xml car c'est celui que je suis entrain de faire)
Offline
Je relirai tes traductions et entamerai une nouvelle demain soir, merci ![]()
Edit: et idem pour ma traduction, quelqu'un peut se charger de me relire et partager son point de vue
Last edited by eNRgie (2010-03-25 17:17:23)
Offline